No exact translation found for كُرَيَّةٌ حَرَكِيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic كُرَيَّةٌ حَرَكِيَّة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Walker, enlève ta main.
    والكر" حركِ يديك "
  • Tu dois éviter le ballon. Bouge.
    ينبغي أن تتفادى الكرة .حرّك قدميكَ
  • C'est un endroit pour les enfants. Vous savez, fosses à billes, trampolines, et...
    .إنّها صالة رياضيّة للأطفال ...رمي الكرة، والحركات البهلوانيّة و
  • Tu réalises que ton côté monsieur je sais tout est la raison pour laquelle les gens veulent te frapper avec un cric ?
    هو إطلاق الكره في حركة خفيفه مرحبا يامايك
  • Fondamentalement, le même geste que frapper une balle de ping-pong.
    عمليا، نفس حركة ضرب .كرة تنس الطاولة
  • - Rien, en jouant au foot. - Allez, file.
    .ـ لاشئ، كنت ألعب كرة القدم .ـ حركها
  • La FIFA et son allié stratégique, streetfootballworld (joueurs et joueuses de rue des cinq continents), ont formellement créé, en mars 2007, le mouvement Football for Hope (Du football pour espérer) dans le but d'accroître le rôle du football dans la promotion du développement, de la paix et du changement social.
    وأسس الاتحاد الدولي لكرة القدم (الفيفا) وحليفه والاستراتيجي street football world رسميا حركة كرة القدم من أجل الأمل في آذار/مارس 2007 - بهدف تعزيز أثر كرة القدم من أجل النهوض بالتنمية والسلام والتغيير الاجتماعي.
  • Depuis le 11 septembre 2001, un message toujours plus fort de xénophobie s'est insinué au sein des mouvements politiques, tant marginaux que traditionnels, engendrant un climat d'exclusion, d'angoisse accrue et de violence croissante envers les immigrés, les minorités ethniques ou religieuses, les réfugiés et les demandeurs d'asile, entretenu par les politiques et les pratiques des gouvernements ainsi que par l'esprit partisan. La montée de violence xénophobe et raciste à laquelle on assiste depuis quelques années semble également avoir gagné en puissance grâce à la légitimation des manifestations publiques de haine des mouvements politiques fondés sur les idées du racisme et de l'exclusion.
    ومنذ 11 أيلول/سبتمبر 2001، تزايد تغلغل رسالة كره الأجانب في الحركات السياسية الهامشية والرئيسية فأسفر ذلك عن نشوء مناخ من الاستبعاد والقلق الشديد والعنف المتزايد ضد المهاجرين، والأقليات الإثنية والدينية، واللاجئين وطالبي اللجوء، وقد غذى ذلك المناخ سياسات وممارسات الحكومات والسياسة الحزبية وأما تصاعد كره الأجانب والعنف العنصري في السنوات القليلة الماضية فقد اكتسب أيضاً قوة دافعة من إضفاء الشرعية على التعبير علناً عن الكراهية من قبل الحركات السياسية القائمة على أساس أفكار عنصرية واستبعادية.
  • Pris isolément, les différents segments de la mouvance raciste et xénophobe peuvent paraître impuissants ou sans grand danger pour la société, mais, pris conjointement, ils représentent une véritable menace non seulement pour les groupes d'immigrants les plus faibles, mais aussi pour les minorités déjà implantées et pour la démocratie, l'État, la région et le monde tout entier.
    وقد تبدو حركات العنصرية وكره الأجانب المتصدعة، كل على حدة، بلا حول ولا قوة أو بلا تأثير يذكر على المجتمع برمته، غير أنها تشكل معا خطراً حقيقياً لا يقتصر على مجموعات المهاجرين الأضعف أو الأقليات المتوطنة، بل يتهدد أيضاً الديمقراطية والدولة والمنطقة والعالم بأسره.